"Zip Coon" has many different lyrical versions. Thomas Birch published a version in 1834, while George Washington Dixon published a version called "Ole Zip Coon" with different lyrics circa 1835. Both Birch's and Dixon's versions keep the same chorus and the first four stanzas:
Another version is called "Natchez Under the Hill". The lyrics are thought to have been added by Bob Farrell who first performed them in a blackface act on August 11, 1834.
The title of "Zip Coon" or "Old Zip Coon" was used to signify a dandified free Black man in northern United States. "Zip" was a diminutive of "Scipio", a name commonly used for slaves. According to Stuart Flexner, "coon" was short for "raccoon" and by 1832 meant a frontier rustic and by 1840 also a Whig who had adopted coonskin cap as a symbol of white rural people. Although the song "Zip Coon" was published c.1830, at that time, "coon" was typically used to refer to someone white, it was only in 1848 when a clear use of the word "coon" to refer to a Black person in a derogative sense appeared. It is possible that the negative racial connotation of the word evolved from "Zip Coon" and the common use of the word "coon" in minstrel shows. Another suggested derivation of the word meaning a Black person is barracoon, an enclosure for slaves in transit that was increasingly used in the years before American Civil War. However, on the stage, "coon" could have been used much earlier as a Black character was named Raccoon in a 1767 colonial comic opera.
Eloise Hubbard Linscott believes the first part of the song is a contrafactum of the ballad "My Grandmother Lived on Yonder Little Green", published in 1857 by Horace Waters, which is in turn said to be a contrafactum of the Irish/Scottish/English ballad "The Old Rose Tree" published by at least 1795 in Great Britain. The link to "The Old Rose Tree" has been questioned, but a number of musicologists suggest that it may be a composite of "The Rose Tree" and "The (Bonny) Black Eagle". Similar tune was popular with fiddle players as early as 1820, and the tune of "Turkey in the Straw"/"Zip Coon" may have come from the fiddle tune "Natchez Under the Hill" believed to have been derived from "Rose Tree".
"Turkey in the Straw" is an American folk song that first gained popularity in the 19th century. Early versions of the song were titled "Zip Coon", which were first published around 1834 and performed in minstrel shows, with different people claiming authorship of the song. The melody of "Zip Coon" later became known as "Turkey in the Straw"; a song titled "Turkey in de Straw" with different music and lyrics was published in 1861 together with the wordless music of "Zip Coon" added at the end, and the title "Turkey in the Straw" then became linked to the tune of "Zip Coon".
The title "Turkey in the Straw" later became associated with the tune of "Zip Coon" in an unusual way. According to James J. Fuld, Dan Bryant copyrighted a song with new lyrics and music titled "Turkey in the Straw" on July 12, 1861, but with the wordless music of "Zip Coon" (but titled "Old Melody") attached at the end. The tune of "Zip Coon" then became known as "Turkey in the Straw".
The song was released in March 1916. It was performed by the silent movie actor Harry C. Browne. It was released with "Old Dan Tucker" as a B-side. The music for it was based upon "Turkey in the Straw" and performed with Browne singing baritone whilst playing a banjo with orchestral accompaniment. A contemporary review in July 1916 called it: "... a treat to tickle the musical palates of those who love to listen to the old-time slave-day river songs". Columbia Records continued to promote it up to 1925. The song used racist stereotypes in it with Browne describing watermelons as "colored man's ice-cream".
In 1942, a soundie titled, "Turkey in the Straw" was created by Freddie Fisher and The Schnickelfritz Band (directed by Sam Coslow and produced by Josef Berne). There are two versions to the chorus that are sung. The first goes:
Radio DJ Dr. Demento, who had played older songs with racial overtones on the radio, refused to ever play this song because he felt that the title showed it was always intended to be hateful. In 2014, Dr. Theodore R. Johnson asserted that the jingle used by many ice cream trucks in the United States was based upon this song. It has been argued that this allegation is incorrect, as the "Turkey in the Straw" tune had been used long before this song was created. Nevertheless, because of the association, a number of American ice cream truck companies ceased to use the "Turkey in the Straw" melody for their jingles.